close

《不怕風,不怕雨》

有人朗誦宮澤賢治《不怕風,不怕雨》這首詩,是在日劇《旅館之嫁》中,女主角遭遇困難挫折時,朋友們唸這首詩為她打氣。很簡單的詩句,卻富涵力量,每個字都帶著溫度。

再一次感受到是,日本強震過後,社會各界人士都紛紛伸出援手,其中渡邊謙特別錄製了一段,朗讀作家宮澤賢治短詩的影片,感性的語調搭配上字幕,深具感染力,另外渡邊謙還跟電影送行者的重量級編劇,小山薰堂一起成立網站,要替災民加油打氣。渡邊謙:「我決定擔任起災民,與世界支持的橋樑,一直到災民的笑容,回到他們臉上,請為災民們祈禱,謝謝!」

很感人謝在這個時刻,與大家分享這首詩。

《不怕風 不怕雨》

不怕風  不怕雨  不怕雪天酷寒及夏日炎熱

擁有最強健的體魄別無所求

絕不動怒永保恬靜的微笑

凡事保持客觀仔細去聆聽,  去了解然後銘記在心

東邊若有生病的小孩,  就去照顧他

西邊若有疲憊的母親,  就去幫她扛稻穗

南邊若有將死之人,  就去安慰他不用害怕

北邊若有人爭吵興訟,  就去告訴他們別做這種蠢事

遭遇乾旱時為世人傷心流淚   遭遇冷夏時為世人著急奔波

另一種翻譯版本

最近在   "新聞挖哇哇"
看到虞美人朗讀雷光涵翻譯的版本 (完整版) ~~

不輸給雨 不輸給風
無畏大雪 不怕炎夏
有強健的身子
無欲不嗔 臉上永遠有恬靜的笑
粗茶淡飯足矣
遇事不動情 凡事靜觀銘記
在野地森林深處 有我棲身的小茅屋
東邊若有病兒 我去探望他分憂
西邊若有累壞的母親 我幫她背稻解勞
南邊若有將死之人 去告訴他不必害怕
北邊若有人爭吵興訟 勸他們別這麼無聊
大旱時節 我為世人流淚
冷夏之際 我不安地跺步
大家說我是傻瓜
但我不需要別人的讚揚
不在乎世人眼光
我正是想當這樣的人





arrow
arrow
    全站熱搜

    passjo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()